Deuteronomium 17:5

SVZo zult gij dien man of die vrouw, die ditzelve boze stuk gedaan hebben, tot uw poorten uitbrengen, dien man [zeg ik], of die vrouw; en gij zult hen met stenen stenigen, dat zij sterven.
WLCוְהֹֽוצֵאתָ֣ אֶת־הָאִ֣ישׁ הַה֡וּא אֹו֩ אֶת־הָאִשָּׁ֨ה הַהִ֜וא אֲשֶׁ֣ר עָ֠שׂוּ אֶת־הַדָּבָ֨ר הָרָ֤ע הַזֶּה֙ אֶל־שְׁעָרֶ֔יךָ אֶת־הָאִ֕ישׁ אֹ֖ו אֶת־הָאִשָּׁ֑ה וּסְקַלְתָּ֥ם בָּאֲבָנִ֖ים וָמֵֽתוּ׃
Trans.wəhwōṣē’ṯā ’eṯ-hā’îš hahû’ ’wō ’eṯ-hā’iššâ hahiw’ ’ăšer ‘āśû ’eṯ-hadāḇār hārā‘ hazzeh ’el-šə‘āreyḵā ’eṯ-hā’îš ’wō ’eṯ-hā’iššâ ûsəqalətām bā’ăḇānîm wāmēṯû:

Algemeen

Zie ook: Doodstraf, Intolerantie (geloof)

Aantekeningen

Zo zult gij dien man of die vrouw, die ditzelve boze stuk gedaan hebben, tot uw poorten uitbrengen, dien man [zeg ik], of die vrouw; en gij zult hen met stenen stenigen, dat zij sterven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הֽוֹצֵאתָ֣

uitbrengen

אֶת־

-

הָ

-

אִ֣ישׁ

Zo zult gij dien man

הַ

-

ה֡וּא

-

אוֹ֩

-

אֶת־

-

הָ

-

אִשָּׁ֨ה

of die vrouw

הַ

-

הִ֜וא

-

אֲשֶׁ֣ר

-

עָ֠שׂוּ

gedaan hebben

אֶת־

-

הַ

-

דָּבָ֨ר

stuk

הָ

-

רָ֤ע

die ditzelve boze

הַ

-

זֶּה֙

-

אֶל־

-

שְׁעָרֶ֔יךָ

tot uw poorten

אֶת־

-

הָ

-

אִ֕ישׁ

dien man

א֖וֹ

-

אֶת־

-

הָ

-

אִשָּׁ֑ה

of die vrouw

וּ

-

סְקַלְתָּ֥ם

stenigen

בָּ

-

אֲבָנִ֖ים

en gij zult hen met stenen

וָ

-

מֵֽתוּ

dat zij sterven


Zo zult gij dien man of die vrouw, die ditzelve boze stuk gedaan hebben, tot uw poorten uitbrengen, dien man [zeg ik], of die vrouw; en gij zult hen met stenen stenigen, dat zij sterven.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!